Caballos Criollos

Por Silvia Dopacio in english and spanish
Hace click sobre las fotos y te amplian, you click on photos and you expand
Para todos los hombres y mujeres del campo argentino que hacen Nuestra Patria cada mañana que sale el sol, a sus costumbres, a su agricultura y ganadería, a las cosechas, a su amor por los caballos criollos y a la historia Argentina
For all men and women of the Argentine countryside that make our homeland every morning the sun rises, their customs, their agriculture and livestock, crops, their love of horses and history Creole Argentina
No se puede amar u odiar a aquello que no se conoce. Los Caballlos Criollos, el Campo es como El Tango, un patrimonio de la Humanidad.
You can not love or hate what is not known. The Caballlos Creole Field is like the Tango, a World Heritage Site.
CAMPO Y TANGO

Fotografía gentileza de Daniel Flores
Tours Caballos Criollos y Tango
Si desea conocer a Nuestros Caballos Criollos Los llevamos a todas las Exposiciones. Consultenos. Silvia Dopacio (05411) 155-845-5029
If you want to know our Criollos Horses We took all the exhibitions.
En NUESTROS CABALLOS 7 al 11 Abril 2010

Yunta Campeona Nacional de Rodeo 2010
La Rural, Palermo, Buenos Aires
En Ayacucho Febrero 2010
Con el Guasara El Bajador y el Testarudo Mañanero
Frente al Jurado
Para ver videos ir a YOUTUBE y poner en el buscador SILVIA DOPACIO
informes y mensajes tango@silviadopacio.com Inicio
En NUESTROS CABALLOS la Sociedad Rural de Palermo 2009
Criollos en Ayacucho 2009
Nos acompañó el Boche Gelos.
Lucidos Criollos en Rosafé Octubre 2009
EXPOSICION NACIONAL DE CABALLOS CRIOLLOS
B REGION 6 ROSAFE
DELEGACION DISTRITO Nº 6 Y ASOCIACION RODEOS ROSAFE
Del 15 al 18 de Octubre del 2009 en el Predio La
Reyuna Villa Amelia Santa Fe, con un clima agradable y en
un marco que asombro a todos, se desarrolló la Exp. Categoría
B de la Región VI Rosafe en el Predio La Reyuna.-
Participaron 68 ejemplares en la rueda morfología, los cuales
fueron admitidos por el MV. Luis Flores y jurados por el MV
Leandro Decotto, asistido como secretario por Juan A. Madariaga.
14 ejemplares en pruebas de rienda jurador por Don Luis Bustos (hijo).
13 ejemplares en Corral de Aparte jurados por el CPN Ricardo
Matho Meabe,.
24 yuntas de Rodeo juradas por los Srs. Ariel Zelko y Daniel
Maggi y 9 tríos de Aparte Campero Jurados por el Comodoro (Re)
Eduardo Boldetti .-
El éxito fue rotundo, el agradecimiento es para todos aquellos
que lo hicieron posible.
Arq. Eduardo Pieroni, Comisario General
EXPOSICION NACIONAL DE CABALLOS CRIOLLOS B REGION 6 ROSAFEDELEGACION DISTRITO ...
|
Este es el Camorrero de la Cabaña El Chusco. (Alberti-Pia.Bs.As.) |
APARTE CAMPERO
http://www.youtube.com/watch?v=_oDxRz4Tbd8
Criollos en
Brandsen
Octubre 2009

Brandsen es un pueblo agradable, pacifico y rural que se encuentra ubicado hacia el sur de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, en el cruce de las Rutas Provinciales 210 y 215, y el nacimiento de la Ruta Provincial 29.
EXPO
RURAL BRANDSEN Del 21 al 25 de octubre. 49º
Exposición de ganadería, industria y comercio. Espectáculos en
vivo. Sociedad Rural Coronel Brandsen. Ruta 29 km. 2.
Contacto Con el Sr. Manuel Ulloa:
manuulloa@ciudad.com.ar
* mels_sacifia@ciudad.com.ar
Caballos Criollo Trabajando
* * *
| Puede dirigirse para más información | ||
|
||
|
+54 (11) 4961 - 3387 / 2305 |
||
|
|
Noticias
NUEVO REGLAMENTO PARA LAS PRUEBAS FUNCIONALES
Caballos Criollos
Esta raza fue inscripta en la Sociedad Rural Argentina a partir de 1917.
Más info sobre nuestros criollos:
http://www.viarural.com.ar/viarural.com.ar/ganaderia/asociaciones/caballoscriollos/raza.htm
Así comienzan....las razas.
Parece que en 1972 Don Antonio Ariza, (México) Presidente de la Casa Pedro Domeqc, importó caballos andaluces y los cruzó con caballos criollos y cuartos de milla, con mucha paciencia, esmero y dedicación también con la ayuda de varias personas logró obtener una raza nacional: el elegante Azteca, la raza fue registrada ocicialmente en 1982 por la Secretaría de Agricultura.
It seems that in 1972 Don Antonio Ariza, (Mexico) Chairman of the House Peter Domeqc, imported Andalusian horses and crossed with native horses and quarter-mile, with patience, care and dedication also with the help of several people managed to get a race national: the elegant Aztec ocicialmente race was recorded in 1982 by the Ministry of Agriculture.
El azteca debe tener entre 3/8 y 5/8 de andaluz o cuarto de milla,
y el porcentaje de criollo no debe exceder a 1/4.
Cabeza:
debe ser seca, mediana, convexa
Ojos: expresivos y vivarachos.
Nariz: amplia y móvil.
Crin: abundante y sedosa.
Cuello: ancho en la base y un poco más fino en la nuca.
Cuerpo: hombros anchos y musculosos, con pecho profundo y fuerte, por su
parecido con el cuarto de milla.
Alzada: 1.45 a 1.54
Extremidades: Firmes y limpias.
Posteriores: musculosos y redondeados.
Cola: abundante.
Colores permitidos: todos excepto el apaloosa y el albino.
The Aztec must be between 3 / 8 and 5 / 8 Andalusian or quarter mile
and the percentage of native should not exceed 1 / 4.
Head should be dry, medium, convex
Eyes: expressive and lively.
Nose: large and mobile.
Crin: abundant and silky.
Neck width at the base and a little thinner at the neck.
Body: broad shoulders and muscular, with deep chest and strong, for its
resemblance to the quarter mile.
Height: 1.45 to 1.54
Tips: Strong and clean.
Post: muscled and rounded.
Queue: abundant.
Colors accepted: all except the beating and the albino.


Los caballos españoles tienen una bella estampa, son fuertes y activos, combinan la agilidad y la fogosidad con un temperamento dócil. Se dice que los caballos españoles no han sufrido muchas modificaciones desde su antepasado Ibérico, del cual se han encontrado pinturas que datan del 20 mil a. C.
Al andaluz se le considera el caballo más noble de entre los caballos del mundo, y desde hace 300 años ha tenido gran influencia sobre las razas europeas y americanas.
Spanish horses have a beautiful appearance, are strong and active, combining the
speed and spirited with a docile temperament.
It is said that the Spanish horses have not been many changes since his ancestor
Ibérico, which have found paintings dating from the 20 thousand a.
C.
The Andalusian horse is considered the noblest of the horses in the world and
300 years has had great influence on European and American races.
El caballo andaluz se originó en la provincia española de Andalucía. Desciende del caballo Ibérico y del berberisco, este último llegado a España con los moros en el siglo VII. El andaluz era el preferido de la nobleza. Lo criaron principalmente los monjes cartujos a finales de la Edad Media, a ellos se les debe la conservación de la pureza de esta raza.
La raza se deterioró cuando Napoleón, a principios del siglo XIX, invadió España y robó muchos caballos. Posteriormente en 1832 una epidemia mermó el número de caballos españoles, sólo una pequeña manada de caballos andaluces sobrevivió en el Monasterio de Cartuja. Actualmente la región de Andalucía sigue siendo el centro de crianza de estos ejemplares.
The Andalusian horse originated in the Spanish province of Andalusia.
Iberian horse descended from the Berbers, the latter arrived in Spain with the
Moors in the seventh century.
The Andalusian was the favorite of the nobility.
He was raised primarily the Carthusian monks in the late Middle Ages, they are
owed the preservation of the purity of this race.
Race deteriorated when Napoleon, in the early nineteenth century, invaded Spain
and stole many horses.
Later in 1832 an epidemic diminished the number of Spanish horses, only a small
herd of Andalusian horses survived in the Cartuja Monastery.
Currently, the region of Andalusia is still the breeding center of these
specimens.
El caballo lusitano, también llamado portugués o peninsular, es nativo de Portugal. Tiene las mismas raíces que el andaluz, pero la selección que dio origen al lusitano conserva el perfil convexo del ibérico, mientras que el andaluz adquirió un perfil más oriental.
Durante siglos se crió como caballo de guerra, las habilidades que desarrolló para tal fin hacen del lusitano un caballo perfecto para las corridas de toro: ágil y controlado a la vez.
The Lusitano horse, also called Portuguese peninsular, is a native of Portugal.
It has the same roots as the Andalusian, but the selection that gave rise to the
Lusitanian retains the convex profile of the Iberian Peninsula, while the
Andalusian Eastern acquired a higher profile.
For centuries it grew up as a war horse, the skills developed for that purpose
Lusitanian make a perfect horse for the bullfights: agile and controlled at a
time.
Cabeza: su perfil es convexo o subconvexo.
Orejas: medianas y vivarachas.
Ojos: son en forma de avellana.
Nariz: grande.
Crin: muy larga y frondosa, con un gato muy pronunciado, nunca debilitado.
Cuello: es corto, poderoso, siempre lo debe llevar elevado.
Cuerpo: la línea dorsal es corta.
Alzada: 1.57 m.
Extremidades posteriores: muy flexibles, a los cuales la forma de la grupa le
permite al caballo trabajar siempre reunido –compactado con los cuartos traseros
muy redondeados.
Cola: larga y frondosa; de inserción baja.
Cascos: grandes, duros, oscuros y bien formados
Colores permitidos: predominan los tordillos, sin embargo, pueden tener
cualquier color.
Head profile is convex or convex.
Ears: medium and vivacious.
Eyes: as hazelnut.
Nose: large.
Mane: long and thick, pronounced with a cat, never weak.
Neck is short, powerful, always be carried high.
Body: the back line is short.
Height: 1.57 m.
Hindquarters: very flexible, which form the rump of the horse allows you to
always work together, packed with well rounded hindquarters.
Queue: long, lush, low insertion.
Helmets: a large, hard, dark, well-formed
Colors allowed: Tordillos predominate, however, can have any color

Sus orígenes se perdieron en el tiempo. Aunque existen varias teorías, se tienen datos ciertos de que en el siglo VIII y a finales de la Edad Media, caballos de la región de Le Perche, Francia se cruzaron con caballos de raza árabe. Para el tiempo de las Cruzadas, el percherón era ampliamente reconocido.
A principios del siglo XIX el gobierno francés estableció un centro de crianza en Le Pin, para la caballería de su ejército. En 1823, se seleccionó como semental a un caballo llamado Jean le Blanc, del cual descienden en línea directa todos los percherones actuales.
Its origins are lost in time.
Although there are several theories, data are certain that in the eighth century
and late Middle Ages, horses in the region of Le Perche, France crossed with
Arab race horses.
By the time of the crusades, the Percheron was widely recognized.
In the early nineteenth century the French government established a breeding
center in Le Pin, for the cavalry of his army.
In 1823 he was selected as a stallion to a horse named Jean Le Blanc, which
descend in direct line all the current workhorses.
La raza se exportó a Estado Unidos con gran éxito, era la preferida de los granjeros norteamericanos, tanto que a finales del siglo XIX se importaron miles de percherones a ese país. Sin embargo después de la Segunda Guerra Mundial, la llegada del tractor casi extingue la raza en América.
Actualmente estos caballos son criados en Estados Unidos y tienen gran popularidad en Australia, Sudáfrica, el Reino Unido y Japón. El percherón es considerado un animal de tiro pesado muy hermoso y elegante. Ha tirado lujosos carruajes en las ciudades, pesados cañones en las guerras y servido a los agricultores en diversas tareas del campo. Pero no es sólo un animal de tiro, el percherón es también un excelente ejemplar para ser montado.
The breed was exported to the United States with great success, was the favorite
of American farmers, while the late nineteenth century thousands of Percherons
were imported to the country.
However after the Second World War, the arrival of the tractor almost extinct
race in America.
Currently, these horses are raised in the U.S. and have great popularity in
Australia, South Africa, the United Kingdom and Japan.
The Percheron is considered a heavy draft animal so beautiful and elegant.
He pushed luxurious carriages in cities, heavy guns in war and served the
farmers in various farm chores.
But it is only a draft animal, the workhorse is also an excellent example to be
mounted.
Cabeza: grande y
atractiva. Posee un perfil recto, una frente ancha y cuadrada.
Orejas: grandes y móviles.
Ojos: grandes y expresivos.
Crin: generalmente son de tamaño medio y abundante.
Cuello: largo y arqueado en su extremo superior.
Cuerpo: amplio, de pecho profundo.
Alzada: 1.70 m a 1.83 m.
Extremidades: cortas y poderosas, con pelos largos en la cerneja y la corona.
Cola: es mediana y abundante.
Cascos: son muy duros, ligeramente azulados.
Colores permitidos: tordillo rodado y negro, sin embargo, se llegan a aceptar el
colorado, alazán y ruano.
Head: large and attractive.
It has a straight profile, a wide forehead and square.
Ears: large and mobile.
Eyes large and expressive.
Crin: generally are medium in size and abundant.
Neck: long and curved at its upper end.
Body: broad, deep chest.
Height: 1.70 m to 1.83 m.
Tips: short and powerful, with long hairs on the fetlock and the crown.
Queue: is average and plentiful.
Helmets: They are very hard, slightly bluish.
Permitted colors: black and dappled road, however, come to accept the red,
sorrel and roan
Doma Racional, Doma sin violencia, Doma india, Amansa de caballos, doma de caballos. Video de muestra de los servicios de el domador Victor Vega
Wise Doma, Doma without violence, Doma India, Amarisa horses, dressage horses. Video sample of the services of the trainer Victor Vega
http://www.youtube.com/watch?v=HOZQ4OyX4UQ
Oscar Scarpati - Doma Inda
http://www.youtube.com/watch?v=_hz15HpPu9A
Linck
recomendados
ASOCIACIÓN
CRIADORES DE CABALLOS CRIOLLOS
Sociedad Rural Argentina, Florida 460, Buenos Aires. (05411) 4324-4700
www.loscaballoscriollos.com.ar , Guillermo Konig, me encanta el El Laques Gavilan. Invitamos ir al
sitio web y visitar la Cabaña.
Bibliografia Consultada
http://www.mascotanet.com/caballos/razas/f_trakehner.htm
http://es.mimi.hu/caballo/criollo.html
http://www.caballosderaza.com/index.php?seccion=razas
informes y mensajes tango@silviadopacio.com
Si desea conocer a Nuestros Caballos Criollos (05411) 155-845-5029
If you want to know our horses Creole (05411) 155-845-5029